There’s been some important news coming out of Kyrgyzstan today. I get the impression that this would be an excellent source of information that we’re not likely to find elsewhere.
The problem? Whereas with Uzbek I can read the occasionaly word and sometimes get the gist of things written for children, I’m lucky if I recognize even the most basic Kyrgyz words.
So, anyone know a Kyrgyz reader who might be willing to translate stories?
I know this is the weirdest thing I’ve ever asked for, but…
{ 2 comments }
sorry i’ve been super busy and haven’t had a chance to visit your site until now. give me the weekend to look this over. my kyrgyz is rusty but i may be able to at least get a sense of what is being written. on a quick glance it’s about kochkor…i have free time for once this weekend so i’ll do my best and look it over, then send you whatever i can get out of it (if it is anything at all as it’s been years since i’ve used kyrygz)…
argh! i take some of it back. kochkor is mentioned but there’s a lot of other stuff in there too…give me the weekend, i’ll see what i can find (i’m afraid not much as it’s been too long for me…but let me try…)
Comments on this entry are closed.